
https://medievalstudies.ceu.edu/translating-byzantium-and-byzantium-tra…
Friday June 2, 2023
08:30-09:15
Arrival and Registration
09:15-09:30
Welcome: Aleksandar Anđelović, Cosimo Paravano, and Lewis Read (University of Vienna)
Session 1: Translation Techniques in Armenian
09:30-10:00
The Spiritual-Cultural Significance of the Translation: Nemesius of Emesa’s
Treatise on Human Nature
Anush Apresyan (Mesrop Mashtots Research Institute of Ancient Manuscripts)
10:00-10:30
Translation Technique in the Armenian Version of the Alexander Romance
Rok Kuntner (Würzburg University)
10:30-11:00
The Armenian Version of the Apocalypse of the Theotokos: A Closer Witness
to the Greek Original?
Piruza Hayrapetyan (Central European University)
Session 2: Syriac and Greek Texts from the 6th Century
11:30-12:00
Monks and Physicians: A Preliminary Study of the Amida Community of
Constantinople in the 6th century AD
Carlo Emilio Biuzzi (Institut de Recherche et Histoire des Textes
(IRHT-CNRS))
12:00-12:30
Cyril of Scythopolis Facing John Rufus: Disclosing a Local Debate and
Competing Narratives of Holiness within Palestinian Monasticism
Laura Mariotti (KU Leuven)
Session 3: Syriac Glimpses from Late Antiquity
13:30-14:00
Barbaric but Erudite: Syriac Language in Early Byzantine Texts
Alex Lopez (Catholic University of America)
14:00-14:30
The Greek-Egyptian “Reading Revolution” Within East Syrian Monasticism
Between the 6th and the 7th Century: The Longue Durée of an Intellectual
Reform as Told by Thomas of Marga.
Giovanni Gomiero (Ghent University)
14:30-15:00
“Its Own Nature, Knowledge, and Form:” Paronomasia in the Syriac
Translation of Evagrius of Pontus’s Great Letter
Giovanni DiRusso, Julia Hintlian (Harvard University)
Session 4: Greek Storytelling between East and West
15:30-16:30
Palaiologan Romances: Between Continuity and Disruption
Romina Luzi (École des Hautes Études en Sciences Sociales)
16:00-16:30
From Indian mitra to Byzantine φιλία: Reshaping the Categories of Friendship
in the Eleventh-century Byzantine Rewriting of Kalila wa-Dimna
Alessandra Guido (La Sapienza University of Rome)
Keynote
Byzantium and Translations: Some Reflections
Claudia Rapp (University of Vienna, Austrian Academy of Sciences)
Saturday June 3
08:30–09:15
Arrival and Registration
09:15-09:30
Welcome: Andrei Dumitrescu, Dunja Milenković, Osman Yüksel Özdemir (Central
European University)
Session 5: Byzantium and the West
09:30–10:00
Certain Latin Excerpts used Against Filioque by Gennadios Scholarios and
John Eugenicus During and After The Council Of Ferrara - Firenze
Angelos Zaloumis (University of Patras and EPHE-PSL)
10:00–10:30
John Parastron: The Bilingual Franciscan Saint of Constantinople
Olga Vlachou (National and Kapodistrian University of Athens)
10:30–11:00
A Homo Christianus and His Demons: The Reception of Michael Psellos
by Sixteenth-century Spanish Humanists
Ilinca-Simona Ionescu (University of Bucharest)
Session 6: Greek to Greek
11:30–12:00
Metaphrasis as a New Literary Genre of Translation in Byzantine Scholarly
Literature
Andreas Prasino (National and Kapodistrian University of Athens)
12:00–12:30
The Transformation of the Concept of Sympatheia from Antiquity to Byzantium:
Plato, Plotinus, Psellos
Anastasia Theologou (Central European University)
12:30–13:00
Theatre and θέατρον
Ricarda Schier (Ghent University)
Session 7: Byzantine Images in Western Translations
14:00–14:30 Elena De Zordi| Ca' Foscari University of Venice
The Translation of the Byzantine Last Judgement in 12th century Scandinavia Between Gotland and Iceland
14:30–15:00 Andrei Dumitrescu | Central European University
The Touch of God’s Hand: A Hidden Angel in the Byzantine Life of Pope Silvester?
Keynote
Translating Ancient Poetry into Christian Hymnography: Twelfth-Century
Commentators on Language and Authorship in Liturgical Canons
Baukje van den Berg (Central European University)
Conference Organizers
Aleksandar Anđelović, Andrei Dumitrescu, Dunja Milenković, Osman Yüksel Özdemir, Cosimo Paravano, Lewis Read